解决方案
解决方案

在“E”时代,向全球用户交付本地化内容是一项必不可少的要求。想超越竞争对手就必须拥有自己独特的建立客户关系的新方法 – 而此时语言至关重要。无论您身处何种行业,或者有何种业务诉求,我们都可以为您提供最佳解决方案,帮助您实现全球化进程。GEL提供了一套完善的解决方案,包括翻译内容编写建议、译员与客户审校风格指南,覆盖了整个翻译过程的各个重要阶段,从项目介绍到翻译、审校、排版、直至交付前期。

1.术语管理

公司的专业术语确定了公司的业务性质,并在目标市场中建立和形成了自己的品牌,因此,全球性公司必须对其专业术语进行适当地管理和共享,以确保所有出版物及各个语言中品牌和信息的一致性。GEL翻译管理能够帮助您集中统一管理所有语言组合的专业术语,以保证它们的准确性、一致性和时效性。

2. 翻译记忆库 (TM)

GEL翻译记忆库(TM)能将以前翻译过的内容全部保存在项目的中央数据库中,以便将来翻译时或者向全球用户发布新消息时重复利用。翻译新文件之前,首先将其与已保存于翻译记忆库中的内容进行匹配。因此,利用GEL提供的翻译记忆库,全球性公司可以大大地降低新文件的翻译数量,从而大幅度地节约了成本和时间。

3. 翻译语境

在后台,我们将为您创建和保存一个独立的定制中央数据库,并将您所有的出版资料和重要的知识产权收入该库之中,以便您随时访问。因此,所有相关人员,特别是GEL各语种译员,都能够查阅到某个术语或短语在什么样的语境中准确使用。通过共享的“翻译语境”,GEL能够让所有相关人员在编写、翻译及审校过程中选择正确的术语或短语,并根据需要查阅相关翻译语境,以确定是否重复使用。

4.记忆库编写

在后台,GEL将为您的所有项目创建和保存一个独立的定制中央数据库,并将以前翻译过的内容收入该库之中,以便在将来的项目上重复利用。通过“记忆库编写”工具,GEL能够帮助您在开始翻译之前保证翻译内容重复利用的最大化和最优化,从而减少翻译工作量,并提高整个翻译项目的一致性。