Produits et Services
Produits et Services

GEL propose les produits et services décrits ici afin de permettre aux entreprises internationales de communiquer efficacement avec un marché mondial, que ce soit pour une demande de sites web, matériel de marketing, documentations techniques, produits logiciels ou toute autre information d’entreprise dans toute langue. Avec GEL, vous pouvez livrer vos documents dans quelque langue que ce soit, dans les plus courts délais et à des coûts compétitifs.

1. Service de traduction multilingue

Nous traduisons chaque année des centaines de milliers de projets : matériel de marketing, sites web ou documentations techniques (principalement des manuels d’utilisation) et produits logiciels dans plus de 100 combinaisons de langue.  Nous livrons des contenus multilingues à un public international via diverses canaux – impression sur papier ou copie électronique, impression sur CD-ROM ou en ligne.

2. Localisation de logiciels

La localisation de logiciels est l’adaptation d’un logiciel ou produit internet aux exigences linguistiques, culturelles et techniques d’un marché donné. Un produit logiciel ou internet correctement localisé doit ressembler à un produit originellement écrit et conçu pour le marché en question. GEL a chargé l’une de ses équipes de localiser les interfaces utilisateur, les aides en ligne, les sites web etc, pour se plier aux exigences linguistiques, culturelles et techniques du marché ciblé. Nos chargés de localisation sont totalement familiers avec tous les aspects de l’internationalisation d’un produit. Nous pouvons vous aider à concevoir votre nouveau logiciel ou produit internet depuis le commencement. Vous pourrez ainsi le proposer plus rapidement au marché, et le faire accepter plus largement, réduisant finalement tous les coûts.

3. Service de publication assistée par ordinateur (PAO)

Avec de puissants outils de PAO (Publication assistée par ordinateur), GEL peut offrir à chaque client le format qu’il désire, grâce à divers produits logiciels pour PC et MAC tels que ADOBE ILLUSTRATOR, ADOBE FRAMEMAKER, ADOBE INDESIGN, CORELDRAW, QUARK XPRESS, et d’autres encore. Parallèlement, nous “parlons” HTML, XML, JAVA, SQL, ASP, PERL, CGI, C/C++, PHP, VISUAL BASIC, etc.

4. Création de manuels d’utilisateur et relecture des textes sources

Avant de commencer une traduction, nous pouvons créer des guides d’utilisation en anglais à partir d’échantillons fournis par le client. De plus, si le texte source en anglais fourni par le client n’est pas suffisamment bon, nous pouvons offrir un service de vérification, de préférence d’après modèles fournis par le client, afin d’assurer la qualité des traductions dans les langues cibles.